¡No me sea usted de baja estofa!

Una amiga danesa, profesora de español, me encarga que bucee por aguas literarias y gramaticales en busca del origen de la expresión «de baja estofa». Se trata de una locución adverbial que se refiere a una persona (y también a una cosa) de baja condición (o de baja calidad). O sea, que no se trata precisamente de un piropo. Su categoría moral e incluso social andan por los suelos si usted es un individuo de baja estofa.

El gran lingüista y humanista Antonio de Nebrija da como significado «labor acolchada». ¿Y qué quería decir con eso? Aludía al tejido de que se hacían sus ropas los campesinos y, de una manera más general, las personas de clase baja. Por extensión, de baja estofa pasó a calificar a aquello que procedía de un ámbito social que no sabía lo que era el cuidado, el refinamiento. O sea, del ámbito rústico en su sentido más despectivo. ¿Su antigüedad? La expresión nació en el siglo XV.

Explore posts in the same categories: Lengua española

Etiquetas:

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

11 comentarios en “¡No me sea usted de baja estofa!”

  1. migramundo Says:

    ¿Los de alta estofa son lo contrario de los de baja? ¿O bien la calidad no está en el adjetivo, sino en el sustantivo? Hay discusión sobre eso, pero yo me inclino por lo segundo. Saludos.

  2. cristobalramirez Says:

    Es lo que tiene la historia: que desvirtúa sustantivos y adjetivos. Posiblemente sea anfibiológico y redundante, y estofa implique ya de bajo nivel social, visto lo que dice Nebrija. Me inclino por opinar como tú (sin que siente precedente).

    • Pedro Says:

      No. Estofa no significa el grado, puesto que no es un adjetivo calificativo. Estofa -en el ejemplo citado- se asocia a voces como «madera» o «ralea», asociado a calidad o estirpe. Por tanto, si es de buena o mala (que sí son adjetivos calificativos) la estofa de lo que hablas, estarás queriendo decir si es de buena o mala ralea.
      Una expresión común es: «de poca monta y baja estofa», refiriéndose al accionar de alguien de poco recurso y suciedad en su maniobrar.

  3. Himajina Says:

    Con su permiso (presunto), le cito y vinculo.

    http://himajina.blogspot.com/2009/02/dia-del-juego-responsable-en-europa.html

    Si la presunción fuera errónea, sólo tiene que decírmelo.

    Saludos,

    Daniel

  4. Luis Says:

    Entro aquí para confirmar que estaba usando bien la expresión en un relato y me encuentro con su página. Tengo que decir que hacía tiempo que no leía un texto tan limpio y bien redactado en su castellanidad. Congrats!

  5. Cristóbal Ramírez Says:

    Gracias, Luis.

  6. Cristóbal Ramírez Says:

    Agradezo el comentario, Pedro.

  7. marti Says:

    gracias por definirlo mucho gente no sabe que significa baja estofa ,.

    saludos martina

  8. José salgado Ponce Says:

    Entonces como se definiría de «alta estofa»,en alguna parte escuche o lei este termino

  9. Asnillo Sin Padre ni Madre Says:

    Estofa, es un término referido a un tejido o urdimbre de seda de mediocre calidad (DRAE), que, no necesariamente, ha de ser atribuído a los siervos de la «gleba»; en consecuencia –desde mi humilde «estofa» de castellano hablante–, he de entender que el adverbio «baja» modifica el verbo, carece de género, siendo en este caso un «aumentativo» de la pobreza de la condición moral, o social de la persona, dependiendo del contexto.

  10. Manu Says:

    Se dice «de baja estofa» de toda la vida. Pero ignorantes iletrados como nuestro Presidente del Gobierno,Mariano Naniano Rajoy, que se da ínfulas de cultivado cuando, en realidad, es un patético tuercebotas de libro, dice: «De baja estopa» y se que da tan pichi.


Deja un comentario